カレンダー
カテゴリー
最近引っ越しました。ダンボールを大量に使いました。もらったり買ったり。ダンボールって買ったりもするんですね。驚きます。
2017/11/14 (Tue)
これって、英語だと思っていた!
そんな和製英語が
私たちの身の回りには
ゴマンとあります。
例えば・・・
エアコンは、air conditioner
モーニングコールは、wake-up-call
暖房器具のストーブは、heater
ガソリンスタンドは、gas station
と呼ぶのが正しい英語なのです。
じゃあ、ダンボールは?
カタカナで表記することもあれば、
なぜなのか
段だけ漢字のときもあります。
段ボールの段は当て字なのかな?
そんな考えも浮かんでしまって
これを機会に調べてみました。
正解は、
ダンボールは和製英語でした!
英語でダンボールは、
cardboard(boxes)と言うそうです。
なのに、なぜダンボールと
呼ばれるようになったのでしょう?
調べてみました。
まず、ボールはボール紙を略したものです。
ボール紙のボールは
英語のboardに由来しています。
そして、段は?
段々に、重ねて積まれた
ダンボールを想像したのですが
名前の由来は違いました。
ダンボールの断面の形状にちなんで
つけられたのだそうです。
ダンボールをカットした断面が
波型になっている
↓
階段のような段がある
↓
段
だから、段ボールと呼ぶように
なったのですね。
PR
この記事にコメントする